关于字幕自动查找并下载方面,我已经写过两篇文章了。Docker SubFinder 和 Bazarr 或多或少都有些,甚至可以说在中文环境下很难用。目前大家比较常用的字幕刮削器应该是SubFinder,但是SubFinder年久失修,有些字幕站的API也已经失效,急需一款替代品来解决中文字幕匹配难,下载难的问题,好在ChineseSubFinder在此时应运而生。
ChineseSubFinder介绍
其实没啥可介绍的,功能目标很明确,就是方便自动下载中文字幕,并重命名字幕,符合emby规范,可以在emby、jellyfin、plex中识别并自动挂载。
https://github.com/allanpk716/ChineseSubFinder
ChineseSubFinder针对目前国内的几大字幕站都有做适配,对电影和电视剧的刮削效果都较为不错,动画片的支持也在开发中
使用说明
群晖下的部署非常方便,在群晖docker中,下载镜像allanpk716/chinesesubfinder:latest
运行镜像,填写你的UID、GID。挂载影视文件夹的根目录,之后就可以启动容器了
不知道UID、GID的请参考EMBY那篇文章,写的很详细,如果还是不懂,那么就 PUID=0,GUID=0,使用root权限吧
敲重点
ChineseSubFinder是根据NFO信息进行刮削的,所以能够正确刮削字幕的前提是你需要生成正确的NFO信息
EMBY生成正确的NFO信息,并存在媒体位,请照下图设置
详细设置请参照群晖使用docker安装&使用EMBY全流程教程-长文,写的很详细,我就不重复赘述了
` | | | | --- | --- | | | # 影视媒体的目录层级最好是这样的,所有的影视分类和下载路径都在一个大分类下(比如都在影视文件夹下) | | | --media | | | \|--downloads | | | \|--movies | | | \|--tv | | | \|--others | `
挂载路径可以按照我这个模板填写;需要注意⚠️请务必挂载/app/cache文件夹 否则容器体积可能会无限膨胀,后续这个文件夹可能还会缓存 IMDB 的查询信息,以及共享字幕的信息
chinesesubfinder 0.2X 版本使用说明&教程
0.2X版本已基本完善,0.2X版本将作为本文的主要讲解对象
使用 docker-compose 部署 chinesesubfinder 0.2X版本
` | | | | --- | --- | | | version: "3" | | | services: | | | chinesesubfinder: | | | image: allanpk716/chinesesubfinder:latest | | | volumes: | | | - /volume1/docker/chinesesubfinder/config:/config | | | - /volume1/docker/chinesesubfinder/cache:/app/cache | | | - /volume1/Video:/media | | | environment: | | | - PUID=1026 | | | - PGID=100 | | | - TZ=Asia/Shanghai | | | ports: | | | - 19035:19035 | | | restart: unless-stopped | `
docker-compose up -d
启动容器后,在网页中打开chinesesubfinder NAS-IP:19035
进入到配置中心,填写电影目录和电视剧目录,根据你容器挂载的路径来来填写
进阶配置可以参考我的
其他配置不是很重要,默认即可
之后等待chinesesubfinder扫描媒体库即可,着急的话,可以配置完后勾选 程序启动立即开启扫描然后重启容器,这样扫描任务会立刻执行
0.1X版本使用说明
使用 docker-compose 部署
` | | | | --- | --- | | | version: "3" | | | services: | | | chinesesubfinder: | | | image: allanpk716/chinesesubfinder:latest | | | volumes: | | | - /volume1/docker/chinesesubfinder:/config | | | - /volume1/docker/chinesesubfinder/SubFixCache:/app/SubFixCache | | | - /volume1/Video:/media | | | environment: | | | - PUID=1026 | | | - PGID=100 | | | - TZ=Asia/Shanghai | | | restart: unless-stopped | `
启动容器后,马上关闭容器,因为这时我们还没有修改配置文件中的媒体文件地址
编辑/congfg中的config.yaml,填写你的媒体文件夹地址
` | | | | --- | --- | | | UseProxy: false | | | HttpProxy: http://127.0.0.1:10809 | | | EveryTime: 6h | | | Threads: 1 | | | SubTypePriority: 0 | | | SubNameFormatter: 0 | | | DebugMode: false | | | SaveMultiSub: true | | | SaveOneSeasonSub: false | | | RunAtStartup: true | | | CustomVideoExts: mpeg,flv,f4v # 这里是举例,一般来说这一项可以不填写(删除)足够满足大部分人的需求 | | | MovieFolder: /media/电影 | | | SeriesFolder: /media/连续剧 | | | FixTimeLine: true | | | # 下面的设置非必须,可以删除不要 | | | WhenSubSupplierInvalidWebHook: abc.com | `
` | | | | --- | --- | | | UseProxy,默认false。是否使用代理,需要配合 HttpProxy 设置 | | | HttpProxy,默认 http://127.0.0.1:10809 。http 代理这里不要留空,不适应就设置 UseProxy 为 false | | | EveryTime,默认 6h。每隔多久触发一次下载逻辑。怎么用参考,robfig/cron: a cron library for go | | | Threads,并发数,最高到 20 个。看机器性能和网速来调整即可。 | | | SubTypePriority,字幕下载的优先级,0 是自动,1 是 srt 优先,2 是 ass/ssa 优先 | | | SubNameFormatter,字幕命名格式(默认不填写或者超出范围,则为 emby 格式),0,emby 支持的的格式(AAA.chinese(简英,subhd).ass or AAA.chinese(简英,xunlei).default.ass),1常规格式(兼容性更好,AAA.zh.ass or AAA.zh.default.ass) | | | DebugMode,默认 false。调试模式,会在每个视频的文件夹下,新建一个 subtmp 文件夹,把所有匹配到的字幕都缓存到这个目录,没啥事可以不开。开的话就可以让你手动选择一堆的字幕啦。 | | | SaveMultiSub,默认值 false。true 会在每个视频下面保存每个网站找到的最佳字幕(见《如何手动刷新 emby 加载字幕》,会举例)。false ,那么每个视频下面就一个最优字幕。 | | | CustomVideoExts,默认值是空。v0.12.x 版本出现。自定义视频扩展名,多个扩展名用英文逗号分隔 | | | SaveOneSeasonSub,默认为 false。v0.12.x 版本出现。非必须的选项。true 的时候会在每一个连续剧下面保存 Sub_S01E0 这样的缓存文件夹,里面的内容是每一季的整季字幕包的缓存,便于人工核对。注意的是下载的是整季的字幕包才会出现在这,且整季的字幕包的命名要有 S01 这样的关键词才会下载。 | | | RunAtStartup,默认值是 false,启动容器/程序时,是否开始搜索并下载。v0.16.x 开始有效。 | | | MovieFolder,填写你的电影的目录 | | | SeriesFolder,填写你的连续剧的目录 | | | FixTimeLine,字幕时间轴校正(V0.19.x 开始启用),ChineseSubFinder/字幕时间轴校正V2 | | | WhenSubSupplierInvalidWebHook,当字幕网站失效的时候,触发的 webhook 地址,xunlei、subhd、zimuku 解析故障的通知接口,给维护人员用,可以尽快去修复解析问题。一般人员无需关心此设置。默认使用的是 bark 的通知格式。 | `
联动Emby
可选项
这里我就直接复制作者写的readme了
获取 Emby API KEY
如下图
` | | | | --- | --- | | | EmbyConfig: | | | Url: http://192.168.50.x:8096 | | | ApiKey: 123456789 | | | LimitCount: 500 | | | SkipWatched: false | `
在原有的 ChineseSubFinder config.yaml 中新增一下配置信息
那么新增后的 ChineseSubFinder config.yaml 文件为:
` | | | | --- | --- | | | UseProxy: false | | | HttpProxy: http://127.0.0.1:10809 | | | EveryTime: 6h | | | Threads: 1 | | | SubTypePriority: 0 | | | SubNameFormatter: 0 | | | DebugMode: false | | | SaveMultiSub: false | | | SaveOneSeasonSub: false | | | RunAtStartup: true | | | CustomVideoExts: mpeg,flv,f4v # 这里是举例,一般来说这一项可以不填写(删除)足够满足大部分人的需求 | | | MovieFolder: /media/电影 | | | SeriesFolder: /media/连续剧 | | | FixTimeLine: true | | | # 下面的设置非必须,可以删除不要 | | | WhenSubSupplierInvalidWebHook: abc.com | | | | | | EmbyConfig: | | | Url: http://192.168.50.x:8096 | | | ApiKey: 123456789 | | | LimitCount: 500 | | | SkipWatched: false | `
之后就可以再次启动容器了,容器启动后会自动遍历媒体文件夹,下载对应的字幕
另外,我推荐最好设置一下代理
稍等片刻就能够在自己的媒体目录下找到刚刚下载的字幕了
使用 docker 命令部署
` | | | | --- | --- | | | docker create \ | | | --name=chinesesubfinder \ | | | -e PUID=1026 \ | | | -e PGID=100 \ | | | -e TZ=Asia/Shanghai \ | | | -v $PWD/chinesesubfinder:/config \ | | | -v $PWD/chinesesubfinder/SubFixCache:/app/SubFixCache \ | | | -v $PWD/chinesesubfinder/video:/media \ | | | allanpk716/chinesesubfinder:latest | `
使用 docker-compose 部署
` | | | | --- | --- | | | version: "3" | | | services: | | | chinesesubfinder: | | | image: allanpk716/chinesesubfinder:latest | | | volumes: | | | - /volume1/docker/chinesesubfinder:/config | | | - /volume1/docker/chinesesubfinder/SubFixCache:/app/SubFixCache | | | - /volume1/Video:/media | | | environment: | | | - PUID=1026 | | | - PGID=100 | | | - TZ=Asia/Shanghai | | | restart: unless-stopped | `
结语
目前ChineseSubFinder还在开发中,更新频率很高,最好保持在最新版,说不定某次更新就解决了你的痛点
高阶教程-追剧全流程自动化最的最大的痛点,字幕下载这块,总算是得到了一个不错解决,本文也会补充进高阶教程-追剧全流程自动化。
番外
字幕命名格式的转换
从 v0.14.x (在此之前的都是默认 Emby 的格式)开始,将支持切换字幕名称格式模式,以应对 Jellyfin 和 Plex 和其他媒体工具识别字幕的问题。
在 config.yaml 中,将新增一个字段 SubNameFormatter。
UseProxy: true
HttpProxy: http:/127.0.0.1:10809
EveryTime: 12h
Threads: 1
SubNameFormatter: 0
SubNameFormatter 字幕命名格式(默认不填写或者超出范围,则为 Emby 格式,为了兼容以前的版本):
- 0,Emby 支持的的格式(AAA.chinese(简英,subhd).ass or AAA.chinese(简英,xunlei).default.ass)
- 1,常规格式(兼容性更好,AAA.zh.ass or AAA.zh.default.ass)
因为考虑到了 Plex 不支持 Default 字段,所以其实“常规格式1”,是不会添加 Default 字段的。
每次软件重启后,会自动判断是否需要将所有扫描到的字幕从 Emby 转为 Normal,或者反过来。
不会每次都全扫描处理一次,会有标记,第一次使用的时候会全字幕扫描处理一次,完成后,如果不改 SubNameFormatter 的配置或者清理缓存用的数据库(settings.db),是不会真正启动这个逻辑的。
考虑到可能出现的后续需要支持的字幕命名格式问题,针对该功能进行了比较大的重构,应该可以比较块的进行支持。有需求的请提 issue,最好能给出字幕命名格式的文档和示例。
原创声明
本文由 NG6 于2021年06月25日发表在 sleele的博客
如未特殊声明,本站所有文章均为原创;你可以在保留作者及原文地址的情况下转载
转载请注明:Docker ChineseSubFinder–中文字幕自动下载 | sleele的博客